Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 10 - Mahārāja Dhruva lucha con los Yakṣas >>
<<VERSO 7 >>

ततो निष्क्रम्य बलिन उपदेवमहाभटाः ।
असहन्तस्तन्निनादमभिपेतुरुदायुधाः ॥७॥

tato niṣkramya balina
upadeva-mahā-bhaṭāḥ
asahantas tan-ninādam
abhipetur udāyudhāḥ

PALABRA POR PALABRA

tataḥ — a continuación; niṣkramya — salir; balinaḥ — muy poderosos; upadeva — de Kuvera; mahā-bhaṭāḥ — grandes soldados; asahantaḥ — no pudiendo consentir; tat — de la caracola; ninādam — sonido; abhipetuḥ — atacaron; udāyudhāḥ — llevando diversas armas.;

TRADUCCION

¡Oh, heroico Vidura!, no pudiendo consentir la resonante vibración de la caracola de Dhruva Mahārāja, los muy poderosos héroes de los yakṣas salieron de la ciudad y atacaron a Dhruva con sus armas.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library