Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 10 - Mahārāja Dhruva lucha con los Yakṣas >>
<<VERSO 3 >>

उत्तमस्त्वकृतोद्वाहो मृगयायां बलीयसा ।
हतः पुण्यजनेनाद्रौ तन्मातास्य गतिं गता ॥३॥

uttamas tv akṛtodvāho
mṛgayāyāṁ balīyasā
hataḥ puṇya-janenādrau
tan-mātāsya gatiṁ gatā

PALABRA POR PALABRA

uttamaḥ — Uttama; tu — pero; akṛta — sin; udvāhaḥ — matrimonio; mṛgayāyām — en una cacería; balīyasā — muy poderoso; hataḥ — fue matado; puṇya-janena — por un yakṣa; adrau — en los Himālayas; tat — su; mātā — madre (Suruci); asya — de su hijo; gatim — camino; gatā — siguió.;

TRADUCCION

Uttama, el hermano menor de Dhruva Mahārāja, que todavía era soltero, fue una vez de cacería a los Himalayas y un poderoso yakṣa le mató. Su madre, Suruci, siguió su mismo camino [murió].

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library