|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 10 - Mahārāja Dhruva lucha con los Yakṣas >> <<VERSO 27 >>
समुद्र ऊर्मिभिर्भीमः प्लावयन्सर्वतो भुवम् । आससाद महाह्रादः कल्पान्त इव भीषणः ॥२७॥
samudra ūrmibhir bhīmaḥ plāvayan sarvato bhuvam āsasāda mahā-hrādaḥ kalpānta iva bhīṣaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
samudraḥ el mar; ūrmibhiḥ con olas; bhīmaḥ feroz; plāvayan inundando; sarvataḥ en todas las direcciones; bhuvam la Tierra; āsasāda avanzó; mahā-hrādaḥ haciendo grandes sonidos; kalpa-ante (la disolución) al final de un kalpa; iva como; bhīṣaṇaḥ aterrador.;
TRADUCCION
 | Luego, como si fuese el momento de la disolución del mundo entero, un mar feroz, de espumosas olas y estruendosos rugidos, avanzó hacia él.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |