Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >>
<<VERSO 9 >>

प्रियव्रतोत्तानपादौ मनुपुत्रौ महौजसौ
तत्पुत्रपौत्रनप्तॄणामनुवृत्तं तदन्तरम्

priyavratottānapādau
manu-putrau mahaujasau
tat-putra-pautra-naptṝṇām
anuvṛttaṁ tad-antaram

PALABRA POR PALABRA

priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; manuputrau — hijos de Manu; mahāojasau — muy grandes, poderosos; tat — sus; putra — hijos; pautra — nietos; naptṝṇām — nietos de la hija; anuvṛttam — siguiendo; tatantaram — en el período de ese manu; priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; manuputrau — hijos de Manu;

TRADUCCION

Los dos hijos de Svāyambhuva Manu, Priyavrata y Uttānapāda, fueron reyes muy poderosos; en ese período, sus hijos y nietos se extendieron por los tres mundos.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library