Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >>
<<VERSO 53 >>

ययोर्जन्मन्यदो विश्वमभ्यनन्दत्सुनिर्वृतम् ।
मनांसि ककुभो वाताः प्रसेदुः सरितोऽद्रयः ॥५३॥

yayor janmany ado viśvam
abhyanandat sunirvṛtam
manāṁsi kakubho vātāḥ
praseduḥ sarito ’drayaḥ

PALABRA POR PALABRA

yayoḥ — ambos (Nara y Nārāyaṇa); janmani — con ocasión del advenimiento; adaḥ — ese; viśvam — universo; abhyanandat — se alegró; su-nirvṛtam — lleno de júbilo; manāṁsi — las mentes de todos; kakubhaḥ — las direcciones; vātāḥ — el aire; praseduḥ — se volvieron agradables; saritaḥ — los ríos; adrayaḥ — las montañas;

TRADUCCION

Con ocasión del advenimiento de Nara-Nārāyaṇa, el mundo entero se llenó de júbilo. Todas las mentes se tranquilizaron, y de este modo, en todas direcciones, el aire, los ríos y las montañas se volvieron agradables.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library