Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >>
<<VERSO 43 >>

भृगुः ख्यात्यां महाभागः पत्न्यां पुत्रानजीजनत् ।
धातारं च विधातारं श्रियं च भगवत्पराम् ॥४३॥

bhṛguḥ khyātyāṁ mahā-bhāgaḥ
patnyāṁ putrān ajījanat
dhātāraṁ ca vidhātāraṁ
śriyaṁ ca bhagavat-parām

PALABRA POR PALABRA

bhṛguḥ — el gran sabio Bhṛgu; khyātyām — en su esposa, Khyāti; mahā-bhāgaḥ — muy afortunado; patnyām — a la esposa; putrān — hijos; ajījanat — engendró; dhātāram — Dhātā; ca — también; vidhātāram — Vidhātā; śriyam — una hija llamada Śrī; ca bhagavat-parām — y una gran devota del Señor;

TRADUCCION

El sabio Bhṛgu fue muy afortunado. Estaba casado con Khyāti, en la cual engendró dos hijos, Dhātā y Vidhātā, y una hija, Śrī, que era una gran devota de la Suprema Personalidad de Dios.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library