|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 40 >>
ऊर्जायां जज्ञिरे पुत्रा वसिष्ठस्य परन्तप । चित्रकेतुप्रधानास्ते सप्त ब्रह्मर्षयोऽमलाः ॥४०॥
ūrjāyāṁ jajñire putrā vasiṣṭhasya parantapa citraketu-pradhānās te sapta brahmarṣayo ’malāḥ
PALABRA POR PALABRA
ūrjāyām en Ūrjā; jajñire nacieron; putrāḥ hijos; vasiṣṭhasya del gran sabio Vasiṣṭha; parantapa ¡oh, gran Vidura!; citraketu Citraketu; pradhānāḥ encabezados por; te todos los hijos; sapta siete; brahma-ṛṣayaḥ grandes sabios con conocimiento espiritual; amalāḥ sin contaminación;
TRADUCCION
 | El gran sabio Vasiṣṭha engendró en su esposa Ūrjā, conocida a veces como Arundhatī, siete sabios inmaculadamente grandes, el primero de los cuales era el sabio Citraketu.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |