|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 23 >>
तत्प्रादुर्भावसंयोग विद्योतितमना मुनिः । उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ॥२३॥
tat-prādurbhāva-saṁyoga- vidyotita-manā muniḥ uttiṣṭhann eka-pādena dadarśa vibudharṣabhān
PALABRA POR PALABRA
tat su; prādurbhāva aparición; saṁyoga simultáneamente; vidyotita iluminado; manāḥ en la mente; muniḥ el gran sabio; uttiṣṭhan siendo despertado; ekapādena incluso sobre una sola pierna; dadarśa vio; vibudha semidioses; ṛṣabhān a las grandes personalidades;
TRADUCCION
 | El sabio se sostenía sobre una sola pierna, pero tan pronto como vio que las tres deidades habían aparecido ante él, se sintió tan complacido de verles a todos juntos que, a pesar de lo mucho que le costaba, se acercó a ellos caminando con una sola pierna.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |