|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 19 >>
प्राणायामेन संयम्य मनो वर्षशतं मुनिः । अतिष्ठदेकपादेन निर्द्वन्द्वोऽनिलभोजनः ॥१९॥
prāṇāyāmena saṁyamya mano varṣa-śataṁ muniḥ atiṣṭhad eka-pādena nirdvandvo ’nila-bhojanaḥ
PALABRA POR PALABRA
prāṇāyāmena con la práctica del ejercicio respiratorio; saṁyamya controlando; manaḥ la mente; varṣaśatam cien años; muniḥ el gran sabio; atiṣṭhat permaneció allí; ekapādena de pie sobre una pierna; nirdvandvaḥ sin dualidad; anila aire; bhojanaḥ comiendo;
TRADUCCION
 | Allí, el gran sabio concentró su mente por medio de los ejercicios respiratorios yóguicos, y controlando con ello todo apego, permaneció de pie sobre una sola pierna, sin comer nada más que aire, y se mantuvo allí, sobre una pierna, durante cien años.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |