|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 16 >>
विदुर उवाच अत्रेर्गृहे सुरश्रेष्ठाः स्थित्युत्पत्त्यन्तहेतवः । किञ्चिच्चिकीर्षवो जाता एतदाख्याहि मे गुरो ॥१६॥
vidura uvāca atrer gṛhe sura-śreṣṭhāḥ sthity-utpatty-anta-hetavaḥ kiñcic cikīrṣavo jātā etad ākhyāhi me guro
PALABRA POR PALABRA
viduraḥ uvāca Śrī Vidura dijo; atreḥ gṛhe en la casa de Atri; suraśreṣṭhāḥ principales semidioses; sthiti mantenimiento; utpatti creación; anta destrucción; hetavaḥ causas; kiñcit algo; cikīrṣavaḥ deseando hacer; jātāḥ aparecieron; etat esto; ākhyāhi di; me a mí; guro mi querido maestro espiritual;
TRADUCCION
 | Después de escuchar esto, Vidura preguntó a Maitreya: Mi querido maestro, ¿cómo es que las tres deidades, Brahmā, Viṣṇu y Śiva, que son el creador, el sustentador y el destructor de la creación entera nacieron de la esposa de Atri Muni?
|
SIGNIFICADO
 | La curiosidad de Vidura estaba muy justificada, pues él entendió que si la Superalma, el Señor Brahmā y el Señor Śiva aparecieron por mediación de Anasūyā, la esposa de Atri Muni, ello debía obedecer a algún propósito importante. ¿Por qué, si no, iban a manifestarse de esa manera?
|
|
| |