Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, Creación del Cuarto Orden >>
<< 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >>
<<VERSO 13 >>

पत्नी मरीचेस्तु कला सुषुवे कर्दमात्मजा ।
कश्यपं पूर्णिमानं च ययोरापूरितं जगत् ॥१३॥

patnī marīces tu kalā
suṣuve kardamātmajā
kaśyapaṁ pūrṇimānaṁ ca
yayor āpūritaṁ jagat

PALABRA POR PALABRA

patnī — esposa; marīceḥ — del sabio llamado Marīci; tu — también; kalā — llamada Kalā; suṣuve — dio a luz; kardamaātmajā — hija de Kardama Muni; kaśyapam — de nombre Kaśyapa; pūrṇimānam ca — y de nombre Pūrṇimā; yayoḥ — por quien; āpūritam — se extendieron por todas partes; jagat — el mundo;

TRADUCCION

Kalā, la hija de Kardama Muni que se casó con Marīci, tuvo dos hijos, cuyos nombres fueron Kaśyapa y Pūrṇimā. Sus descendientes se extendieron por todo el mundo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library