|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 12 >>
याः कर्दमसुताः प्रोक्ता नव ब्रह्मर्षिपत्नयः । तासां प्रसूतिप्रसवं प्रोच्यमानं निबोध मे ॥१२॥
yāḥ kardama-sutāḥ proktā nava brahmarṣi-patnayaḥ tāsāṁ prasūti-prasavaṁ procyamānaṁ nibodha me
PALABRA POR PALABRA
yāḥ aquellas que; kardamasutāḥ las hijas de Kardama; proktāḥ se mencionaron; nava nueve; brahmaṛṣi grandes sabios de conocimiento espiritual; patnayaḥ esposas; tāsām sus; prasūtiprasavam generaciones de hijos y nietos; procyamānam explicar; nibodha trata de entender; me de mí;
TRADUCCION
 | Ya te he hablado de las nueve hijas de Kardama Muni, que fueron entregadas a nueve sabios. Ahora te hablaré de los descendientes de esas nueve hijas. Escúchame, por favor.
|
SIGNIFICADO
 | El Tercer Canto ha explicado ya que Kardama Muni y Devahūti tuvieron nueve hijas, y que todas ellas fueron entregadas después a grandes sabios como Marīci, Atri y Vasiṣṭha.
|
|
| |