|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 4, Creación del Cuarto Orden >> << 1 - Árbol genealógico de las hijas de Manu >> <<VERSO 11 >>
दक्षाय ब्रह्मपुत्राय प्रसूतिं भगवान्मनुः प्रायच्छद्यत्कृतः सर्गस्त्रिलोक्यां विततो महान्
dakṣāya brahma-putrāya prasūtiṁ bhagavān manuḥ prāyacchad yat-kṛtaḥ sargas tri-lokyāṁ vitato mahān
PALABRA POR PALABRA
dakṣāya a Prajāpati Dakṣa; brahmaputrāya el hijo del Señor Brahmā; prasūtim a Prasūti; bhagavān la gran personalidad; manuḥ Svāyambhuva Manu; prāyacchat entregó; yatkṛtaḥ el cual hizo; sargaḥ creación; trilokyām en los tres mundos; vitataḥ aumentada; mahān mucho;
TRADUCCION
 | Svāyambhuva Manu casó a su hija Prasūti con otro de los progenitores de las entidades vivientes: Dakṣa, el hijo de Brahmā. Los descendientes de Dakṣa se extienden por los tres mundos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |