|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 9 - Las oraciones de Brahmā en pos de la energía creativa >> <<VERSO 43 >>
सर्ववेदमयेनेदमात्मनात्मात्मयोनिना प्रजाः सृज यथापूर्वं याश्च मय्यनुशेरते
sarva-veda-mayenedam ātmanātmātma-yoninā prajāḥ sṛja yathā-pūrvaṁ yāś ca mayy anuśerate
PALABRA POR PALABRA
sarva todos; veda-mayena bajo la completa sabiduría védica; idam esto; ātmanā por el cuerpo; ātmā tú; ātma-yoninā directamente nacido del Señor; prajāḥ las entidades vivientes; sṛja genera; yathā-pūrvam como era anteriormente; yāḥ las cuales; ca también; mayi en Mí; anuśerate yacen;
TRADUCCION
 | Siguiendo Mis instrucciones, ahora puedes generar a las entidades vivientes como antes, en virtud del poder de tu sabiduría védica completa y del cuerpo que has recibido directamente de Mí, la suprema causa de todo.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |