|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 8 - Garbhodakaśāyī Viṣṇu manifiesta a Brahmā >> <<VERSO 19 >>
स इत्थमुद्वीक्ष्य तदब्जनाल नाडीभिरन्तर्जलमाविवेश नार्वाग्गतस्तत्खरनालनाल नाभिं विचिन्वंस्तदविन्दताजः
sa ittham udvīkṣya tad-abja-nāla- nāḍībhir antar-jalam āviveśa nārvāg-gatas tat-khara-nāla-nāla- nābhiṁ vicinvaṁs tad avindatājaḥ
PALABRA POR PALABRA
saḥ él (Brahmā); ittham de esa manera; udvīkṣya reflexionando; tat ese; abja loto; nāla tallo; nāḍībhiḥ por el tubo; antaḥ-jalam dentro del agua; āviveśa entró en; na no; arvāk-gataḥ a pesar de entrar; tat-khara-nāla el tallo del loto; nāla tubo; nābhim del ombligo; vicinvan pensando mucho en ello; tat eso; avindata entendió; ajaḥ el nacido por sí sólo;
TRADUCCION
 | Brahmā, reflexionando de esa manera, entró en el agua a través del canal del tallo del loto. Pero a pesar de entrar en el tallo y acercarse al ombligo de Viṣṇu, no pudo encontrar la raíz.
|
SIGNIFICADO
 | Puede que uno se acerque al Señor cada vez más en virtud de su propio esfuerzo personal, pero, sin la misericordia del Señor, uno no puede alcanzar el punto final. Semejante entendimiento del Señor se logra únicamente mediante el servicio devocional, como se confirma en el Bhagavad-gītā: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ.
|
|
| |