śrī-śukaḥ uvāca Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; saḥ él; ittham de esa manera; āpṛṣṭa habiéndosele preguntado; purāṇa-kalpaḥ aquel que sabe cómo explicar los suplementos de los Vedas (los Purāṇas); kuru-pradhānena por el principal de los Kurus; muni-pradhānaḥ el principal de los sabios; pravṛddha suficientemente enriquecido; harṣaḥ satisfacción; bhagavat la Personalidad de Dios; kathāyām en los temas acerca de; sañcoditaḥ siendo infundido así; tam a Vidura; prahasan con sonrisas; iva de esa manera; āha respondió;
TRADUCCION
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Así pues, el principal de los sabios, que siempre sentía entusiasmo por describir temas relacionados con la Personalidad de Dios, comenzó a narrar la explicación descriptiva de los Purāṇas, siendo infundido así por Vidura. Estaba muy animado por la conversación acerca de las actividades trascendentales del Señor.
SIGNIFICADO
Los grandes sabios eruditos como Maitreya Muni sienten siempre mucho entusiasmo por describir las actividades trascendentales del Señor. Maitreya Muni, habiendo sido invitado en esa forma por Vidura a que hablara, se veía sonriente, porque de hecho sentía bienaventuranza trascendental.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda del Capítulo Séptimo del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Preguntas adicionales de Vidura».