|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 6 - La creación de la forma universal >> <<VERSO 14 >>
निर्भिन्ने अश्विनौ नासे विष्णोराविशतां पदम् घ्राणेनांशेन गन्धस्य प्रतिपत्तिर्यतो भवेत्
nirbhinne aśvinau nāse viṣṇor āviśatāṁ padam ghrāṇenāṁśena gandhasya pratipattir yato bhavet
PALABRA POR PALABRA
nirbhinne siendo separado en esa forma; aśvinau los gemelos Aśvinīs; nāse de los dos orificios nasales; viṣṇoḥ del Señor; āviśatām entrando; padam puesto; ghrāṇena aṁśena oliendo parcialmente; gandhasya aroma; pratipattiḥ experiencia; yataḥ después de lo cual; bhavet se vuelve;
TRADUCCION
 | Cuando los dos orificios nasales del Señor se manifestaron separadamente, los gemelos Aśvinī-Kumāras entraron en sus posiciones apropiadas, y debido a eso las entidades vivientes pueden oler el aroma de todas las cosas.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |