Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 6 - La creación de la forma universal >>
<<VERSO 14 >>

निर्भिन्ने अश्विनौ नासे विष्णोराविशतां पदम्
घ्राणेनांशेन गन्धस्य प्रतिपत्तिर्यतो भवेत्

nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet

PALABRA POR PALABRA

nirbhinne — siendo separado en esa forma; aśvinau — los gemelos Aśvinīs; nāse — de los dos orificios nasales; viṣṇoḥ — del Señor; āviśatām — entrando; padam — puesto; ghrāṇena aṁśena — oliendo parcialmente; gandhasya — aroma; pratipattiḥ — experiencia; yataḥ — después de lo cual; bhavet — se vuelve;

TRADUCCION

Cuando los dos orificios nasales del Señor se manifestaron separadamente, los gemelos Aśvinī-Kumāras entraron en sus posiciones apropiadas, y debido a eso las entidades vivientes pueden oler el aroma de todas las cosas.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library