|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 6 - La creación de la forma universal >> <<VERSO 11 >>
अथ तस्याभितप्तस्य कतिधायतनानि ह निरभिद्यन्त देवानां तानि मे गदतः शृणु
atha tasyābhitaptasya katidhāyatanāni ha nirabhidyanta devānāṁ tāni me gadataḥ śṛṇu
PALABRA POR PALABRA
atha por lo tanto; tasya Su; abhitaptasya en términos de Su contemplación; katidhā cuántas; āyatanāni encarnaciones; ha había; nirabhidyanta por partes separadas; devānām de los semidioses; tāni todas ellas; me gadataḥ descritas por mí; śṛṇu oye bien;
TRADUCCION
 | Maitreya dijo: Ahora puedes oír mi explicación de cómo el Señor Supremo Se dividió a Sí mismo después de la manifestación de la gigantesca forma universal, convirtiéndose en las diversas formas de los semidioses.
|
SIGNIFICADO
 | Los semidioses son partes integrales y separadas del Señor Supremo, tal como lo son todas las demás entidades vivientes. La única diferencia entre los semidioses y las entidades vivientes comunes consiste en que cuando las entidades vivientes se vuelven ricas en actos piadosos de servicio devocional al Señor, y cuando su deseo de enseñorearse de la energía material se ha desvanecido, son promovidas a ocupar los cargos de semidioses, a quienes el Señor encarga de ejecutar la administración de los asuntos universales.
|
|
| |