|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 5 - Conversaciones de Vidura con Maitreya >> <<VERSO 48 >>
तत्ते वयं लोकसिसृक्षयाद्य त्वयानुसृष्टास्त्रिभिरात्मभिः स्म सर्वे वियुक्ताः स्वविहारतन्त्रं न शक्नुमस्तत्प्रतिहर्तवे ते
tat te vayaṁ loka-sisṛkṣayādya tvayānusṛṣṭās tribhir ātmabhiḥ sma sarve viyuktāḥ sva-vihāra-tantraṁ na śaknumas tat pratihartave te
PALABRA POR PALABRA
tat por lo tanto; te Tu; vayam todos nosotros; loka mundo; sisṛkṣayā para crear; ādya ¡oh, Persona Original!; tvayā por Ti; anusṛṣṭāḥ siendo creados uno tras otro; tribhiḥ por las tres modalidades de la naturaleza; ātmabhiḥ por sí mismo; sma en el pasado; sarve todos; viyuktāḥ separados; sva-vihāra-tantram la red de actividades para el propio placer; na no; śaknumaḥ pudieron hacerlo; tat eso; pratihartave para otorgar; te a Tu;
TRADUCCION
 | Por lo tanto, ¡oh, Persona Original!, nosotros somos únicamente Tuyos. Aunque somos Tus criaturas, nacemos uno tras otro bajo la influencia de las tres modalidades de la naturaleza y, por esa razón, estamos separados en la acción. En consecuencia, después de la creación no pudimos actuar para Tu placer trascendental de una manera concertada.
|
SIGNIFICADO
 | La creación cósmica está actuando bajo la influencia de las tres modalidades de la potencia externa del Señor. Las diferentes criaturas se encuentran también bajo la misma influencia, por consiguiente, no pueden actuar de una manera concertada para satisfacer al Señor. Debido a esa actividad diversa, no puede haber ninguna armonía en el mundo material. El mejor principio es, por consiguiente, actuar en provecho del Señor. Ello brindará la armonía deseada.
|
|
| |