|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 5 - Conversaciones de Vidura con Maitreya >> <<VERSO 25 >>
सा वा एतस्य संद्रष्टुः शक्तिः सदसदात्मिका माया नाम महाभाग ययेदं निर्ममे विभुः
sā vā etasya saṁdraṣṭuḥ śaktiḥ sad-asad-ātmikā māyā nāma mahā-bhāga yayedaṁ nirmame vibhuḥ
PALABRA POR PALABRA
sā esa energía externa; vā es, o bien; etasya del Señor; saṁdraṣṭuḥ del observador perfecto; śaktiḥ energía; sat-asat-ātmikā tanto la causa como el efecto; māyā nāma conocida con el nombre de māyā; mahā-bhāga ¡oh, tú, el afortunado!; yayā mediante la cual; idam este mundo material; nirmame construyó; vibhuḥ el Todopoderoso;
TRADUCCION
 | El Señor es el observador, y la energía externa, que es observada, actúa como la causa y como el efecto en la manifestación cósmica. ¡Oh, Vidura, el muy afortunado! Esta energía externa se conoce como māyā o ilusión, y únicamente por mediación de ella se hace posible toda la manifestación material.
|
SIGNIFICADO
|
| |