|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 33 - Actividades de Kapila >> <<VERSO 9 >>
मैत्रेय उवाच ईडितो भगवानेवं कपिलाख्यः परः पुमान् । वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सलः ॥९॥
maitreya uvāca īḍito bhagavān evaṁ kapilākhyaḥ paraḥ pumān vācāviklavayety āha mātaraṁ mātṛ-vatsalaḥ
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca Maitreya dijo; īḍitaḥ alabado; bhagavān la Suprema Personalidad de Dios; evam de esta manera; kapila-ākhyaḥ de nombre Kapila; paraḥ suprema; pumān persona; vācā con palabras; aviklavayā graves; iti de este modo; āha contestó; mātaram a Su madre; mātṛ-vatsalaḥ muy afectuoso hacia Su madre;
TRADUCCION
 | Entonces, la Suprema Personalidad de Dios Kapila, satisfecho con las palabras de Su madre, por quien sentía mucho afecto, le respondió con gravedad.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor es completamente perfecto, y por ello Su demostración de afecto por Su madre también fue completa. Después de escuchar las palabras de Su madre, muy respetuoso, con la seriedad requerida y con buenos modales, le contestó.
|
|
| |