|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 33 - Actividades de Kapila >> <<VERSO 37 >>
य इदमनुशृणोति योऽभिधत्ते कपिलमुनेर्मतमात्मयोगगुह्यम् । भगवति कृतधीः सुपर्णकेता वुपलभते भगवत्पदारविन्दम् ॥३७॥
ya idam anuśṛṇoti yo ’bhidhatte kapila-muner matam ātma-yoga-guhyam bhagavati kṛta-dhīḥ suparṇa-ketāv upalabhate bhagavat-padāravindam
PALABRA POR PALABRA
yaḥ quienquiera; idam esto; anuśṛṇoti escucha; yaḥ quienquiera; abhidhatte expone; kapila-muneḥ del sabio Kapila; matam enseñanzas; ātma-yoga basadas en meditación sobre el Señor; guhyam confidenciales; bhagavati en la Suprema Personalidad de Dios; kṛta-dhīḥ habiendo fijado su mente; suparṇa-ketau que tiene una bandera de Garuda; upalabhate alcanza; bhagavat del Señor Supremo; pada-aravindam los pies de loto;
TRADUCCION
 | El relato de las relaciones entre Kapiladeva y Su madre es muy confidencial, y cualquiera que escucha o lee esta narración se vuelve devoto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien transporta Garuda, y, a continuación, entra en la morada del Señor Supremo para ocuparse en el amoroso servicio trascendental al Señor.
|
SIGNIFICADO
 | La narración acerca de Kapiladeva y Devahūti, Su madre, es tan perfecta y trascendental que con solamente escucharla o leerla, obtenemos el objetivo de perfección más elevado de la vida, pues nos ocupamos en el servicio amoroso de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios. No cabe duda de que Devahūti, que tuvo al Señor Supremo como hijo y siguió tan fielmente las enseñanzas de Kapiladeva, alcanzó la perfección más elevada de la vida humana.
Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda del Capítulo Trigésimo Tercero del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Actividades de Kapila».
FIN DEL TERCER CANTO
|
|
| |