Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 30 - El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables >>
<<VERSO 23 >>

तत्र तत्र पतन्छ्रान्तो मूर्च्छितः पुनरुत्थितः ।
पथा पापीयसा नीतस्तरसा यमसादनम् ॥२३॥

tatra tatra patañ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam

PALABRA POR PALABRA

tatra tatra — aquí y allí; patan — cayendo; śrāntaḥ — fatigado; mūrcchitaḥ — inconsciente; punaḥ — de nuevo; utthitaḥ — levantado; pathā — por la carretera; pāpīyasā — muy poco auspiciosa; nītaḥ — conducido; tarasā — rápidamente; yama-sādanam — ante Yamarāja;

TRADUCCION

En esa carretera que lleva a la morada de Yamarāja cae agotado, y a veces pierde el conocimiento, pero le obligan a levantarse de nuevo. De esta manera, muy rápido le conducen ante Yamarāja.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library