|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 30 - El Señor Kapila explica las actividades fruitivas desfavorables >> <<VERSO 12 >>
कुटुम्बभरणाकल्पो मन्दभाग्यो वृथोद्यमः । श्रिया विहीनः कृपणो ध्यायन्छ्वसिति मूढधीः ॥१२॥
kuṭumba-bharaṇākalpo manda-bhāgyo vṛthodyamaḥ śriyā vihīnaḥ kṛpaṇo dhyāyañ chvasiti mūḍha-dhīḥ
PALABRA POR PALABRA
kuṭumba a su familia; bharaṇa de mantener; akalpaḥ incapaz; manda-bhāgyaḥ el hombre desgraciado; vṛthā en vano; udyamaḥ cuyo esfuerzo; śriyā belleza, riqueza; vihīnaḥ privado de; kṛpaṇaḥ miserable; dhyāyan doliéndose; śvasiti gime; mūḍha confundida; dhīḥ su inteligencia;
TRADUCCION
 | De este modo, el desgraciado, incapaz de mantener a su familia, pierde toda su gallardía. Piensa siempre en su fracaso, doliéndose muy profundamente.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |