|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 29 - El Señor Kapila explica el servicio devocional >> <<VERSO 19 >>
मद्धर्मणो गुणैरेतैः परिसंशुद्ध आशयः । पुरुषस्याञ्जसाभ्येति श्रुतमात्रगुणं हि माम् ॥१९॥
mad-dharmaṇo guṇair etaiḥ parisaṁśuddha āśayaḥ puruṣasyāñjasābhyeti śruta-mātra-guṇaṁ hi mām
PALABRA POR PALABRA
mat-dharmaṇaḥ de Mi devoto; guṇaiḥ con los atributos; etaiḥ estos; parisaṁśuddhaḥ completamente purificada; āśayaḥ conciencia; puruṣasya de una persona; añjasā instantáneamente; abhyeti se aproxima; śruta por el hecho de escuchar; mātra tan sólo; guṇam cualidad; hi ciertamente; mām a Mí;
TRADUCCION
 | Aquel que posee plenamente todos estos atributos trascendentales, y cuya conciencia, por lo tanto, está completamente purificada, siente una atracción inmediata por Mí con tan sólo escuchar Mi nombre o escuchar acerca de Mis cualidades trascendentales.
|
SIGNIFICADO
 | Al principio de esta instrucción, el Señor explicó a Su madre que mad-guṇa-śruti-mātreṇa: con tan sólo escuchar acerca del nombre, las cualidades, la forma, etc., de la Suprema Personalidad de Dios, la persona siente una atracción inmediata por Él. Aquel que siga las reglas y regulaciones recomendadas en las Escrituras logrará todas las cualidades trascendentales en plenitud. La relación con la materia nos ha hecho adquirir ciertas cualidades innecesarias, y el proceso hasta aquí explicado nos permite liberarnos de esa contaminación. Como se explicó en el verso anterior, para cultivar cualidades trascendentales hay que liberarse de las cualidades contaminadas.
|
|
| |