|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 28 - Instrucciones del Señor Kapila sobre la ejecución del servicio devocional >> <<VERSO 14 >>
लसत्पङ्कजकिञ्जल्क पीतकौशेयवाससम् । श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभामुक्तकन्धरम् ॥१४॥
lasat-paṅkaja-kiñjalka- pīta-kauśeya-vāsasam śrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājat kaustubhāmukta-kandharam
PALABRA POR PALABRA
lasat brillante; paṅkaja de un loto; kiñjalka filamentos; pīta amarilla; kauśeya prenda de seda; vāsasam cuyo vestido; śrīvatsa llevando la marca de Śrīvatsa; vakṣasam pecho; bhrājat brillante; kaustubha joya Kausthuba; āmukta puesta en; kandharam Su cuello;
TRADUCCION
 | Una prenda brillante, amarillenta como los filamentos del loto, cubre Sus caderas. En Su pecho lleva la marca de Śrīvatsa, un bucle de cabello blanco. De Su cuello pende la brillante joya Kaustubha.
|
SIGNIFICADO
 | El color exacto del vestido del Señor Supremo es el amarillo azafrán, como el del polen de las flores de loto. En este verso también se habla de la joya Kaustubha que lleva sobre Su pecho. Su cuello está hermosamente adornado con joyas y perlas. El Señor goza de plenitud en seis opulencias, una de las cuales es la riqueza. Se viste opulentamente, con joyas valiosas que no se encuentran en el mundo material.
|
|
| |