|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 27 - Comprensión de la naturaleza material >> <<VERSO 18 >>
यथा गन्धस्य भूमेश्च न भावो व्यतिरेकतः । अपां रसस्य च यथा तथा बुद्धेः परस्य च ॥१८॥
yathā gandhasya bhūmeś ca na bhāvo vyatirekataḥ apāṁ rasasya ca yathā tathā buddheḥ parasya ca
PALABRA POR PALABRA
yathā como; gandhasya de aroma; bhūmeḥ de tierra; ca y; na no; bhāvaḥ existencia; vyatirekataḥ separada; apām de agua; rasasya de sabor; ca y; yathā como; tathā también; buddheḥ de inteligencia; parasya de conciencia; ca y;
TRADUCCION
 | Tal como la tierra y su aroma, o el agua y su sabor, no pueden existir por separado, no es posible que la inteligencia y la conciencia existan separadamente.
|
SIGNIFICADO
 | Aquí se da el ejemplo de que cualquier cosa material tiene un aroma. La flor, la tierra, todo tiene su aroma. Si se separa el aroma de la materia, ésta no se puede identificar. Sin sabor, el agua carece de sentido; el fuego, sin calor, no tiene sentido alguno. De la misma manera, si no hay inteligencia, ¿qué sentido tiene el espíritu?
|
|
| |