|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 26 - Principios fundamentales de la naturaleza material >> <<VERSO 68 >>
क्षुत्तृड्भ्यामुदरं सिन्धुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् । हृदयं मनसा चन्द्रो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६८॥
kṣut-tṛḍbhyām udaraṁ sindhur nodatiṣṭhat tadā virāṭ hṛdayaṁ manasā candro nodatiṣṭhat tadā virāṭ
PALABRA POR PALABRA
kṣut-tṛḍbhyām con el hambre y la sed; udaram en Su abdomen; sindhuḥ el mar o el dios del mar; na no; udatiṣṭhat Se levantó; tadā incluso entonces; virāṭ el virāṭ-puruṣa; hṛdayam en Su corazón; manasā con la mente; candraḥ el dios de la Luna; na no; udatiṣṭhat Se levantó; tadā incluso entonces; virāṭ el virāṭ-puruṣa;
TRADUCCION
 | El mar entró en Su abdomen con el hambre y la sed, pero el Ser Cósmico Se negó incluso entonces a levantarse. El dios de la Luna entró en Su corazón con la mente, pero el Ser Cósmico no Se animó.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |