|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 26 - Principios fundamentales de la naturaleza material >> <<VERSO 66 >>
गुदं मृत्युरपानेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् । हस्ताविन्द्रो बलेनैव नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६६॥
gudaṁ mṛtyur apānena nodatiṣṭhat tadā virāṭ hastāv indro balenaiva nodatiṣṭhat tadā virāṭ
PALABRA POR PALABRA
gudam en Su ano; mṛtyuḥ el dios de la muerte; apānena con el órgano de la defecación; na no; udatiṣṭhat Se levantó; tadā incluso entonces; virāṭ el virāṭ-puruṣa; hastau las dos manos; indraḥ el Señor Indra; balena con su capacidad de sujetar y soltar cosas; eva ciertamente; na no; udatiṣṭhat Se levantó; tadā incluso entonces; virāṭ el virāṭ-puruṣa;
TRADUCCION
 | El dios de la muerte entró en Su ano con el órgano de la defecación, pero no se pudo incitar al virāṭ-puruṣa a actuar. El dios Indra entró en las manos con su capacidad de sujetar y soltar cosas, pero ni siquiera entonces Se levantó el virāṭ-puruṣa.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |