|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 26 - Principios fundamentales de la naturaleza material >> <<VERSO 58 >>
हस्तौ च निरभिद्येतां बलं ताभ्यां ततः स्वराट् । पादौ च निरभिद्येतां गतिस्ताभ्यां ततो हरिः ॥५८॥
hastau ca nirabhidyetāṁ balaṁ tābhyāṁ tataḥ svarāṭ pādau ca nirabhidyetāṁ gatis tābhyāṁ tato hariḥ
PALABRA POR PALABRA
hastau las dos manos; ca y; nirabhidyetām se manifestaron; balam poder; tābhyām de ellas; tataḥ a continuación; svarāṭ el Señor Indra; pādau los dos pies; ca y; nirabhidyetām se manifestaron; gatiḥ el proceso del movimiento; tābhyām de ellas; tataḥ entonces; hariḥ el Señor Viṣṇu;
TRADUCCION
 | A continuación se manifestaron las dos manos de la forma universal del Señor, y con ellas, la capacidad de sujetar y soltar cosas; a continuación, apareció el Señor Indra. Seguidamente se manifestaron las piernas, y con ellas el proceso del movimiento; luego, apareció el Señor Viṣṇu.
|
SIGNIFICADO
 | La deidad regente de las manos en Indra, y Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios, rige el movimiento. Viṣṇu apareció con la aparición de las piernas del virāṭ-puruṣa.
|
|
| |