Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 26 - Principios fundamentales de la naturaleza material >>
<<VERSO 42 >>

कषायो मधुरस्तिक्तः कट्वम्ल इति नैकधा ।
भौतिकानां विकारेण रस एको विभिद्यते ॥४२॥

kaṣāyo madhuras tiktaḥ
kaṭv amla iti naikadhā
bhautikānāṁ vikāreṇa
rasa eko vibhidyate

PALABRA POR PALABRA

kaṣāyaḥ — acre; madhuraḥ — dulce; tiktaḥ — amargo; kaṭu — picante; amlaḥ — agrio; iti — de este modo; na-ekadhā — de múltiples maneras; bhautikānām — de otras sustancias; vikāreṇa — por transformación; rasaḥ — el sabor como elemento sutil; ekaḥ — originariamente uno; vibhidyate — se divide;

TRADUCCION

Originariamente el sabor es uno, pero se multiplica: el contacto con otras sustancias hace que se vuelva acre, dulce, amargo, picante, agrio y salado.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library