Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 24 - La renunciación de Kardama Muni >>
<<VERSO 21 >>

गते शतधृतौ क्षत्तः कर्दमस्तेन चोदितः
यथोदितं स्वदुहितः प्रादाद्विश्वसृजां ततः

gate śata-dhṛtau kṣattaḥ
kardamas tena coditaḥ
yathoditaṁ sva-duhitṝḥ
prādād viśva-sṛjāṁ tataḥ

PALABRA POR PALABRA

gate — después de partir; śata-dhṛtau — Brahmā; kṣattaḥ — ¡oh, Vidura!; kardamaḥ — Kardama Muni; tena — por él; coditaḥ — ordenado; yathā-uditam — como dijo; sva-duhitṝḥ — sus propias hijas; prādāt — entregó; viśva-sṛjām — a los creadores de la población del mundo; tataḥ — a continuación;

TRADUCCION

¡Oh, Vidura!, después de la partida de Brahmā, Kardama Muni, siguiendo la orden que había recibido de él, entregó sus nueve hijas a los nueve grandes sabios que crearon la población del mundo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library