Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 24 - La renunciación de Kardama Muni >>
<<VERSO 17 >>

ज्ञानविज्ञानयोगेन कर्मणामुद्धरन्जटाः
हिरण्यकेशः पद्माक्षः पद्ममुद्रापदाम्बुजः

jñāna-vijñāna-yogena
karmaṇām uddharan jaṭāḥ
hiraṇya-keśaḥ padmākṣaḥ
padma-mudrā-padāmbujaḥ

PALABRA POR PALABRA

jñāna — con conocimiento de las Escrituras; vijñāna — y aplicación; yogena — por medio del yoga místico; karmaṇām — de acciones materiales; uddharan — arrancando; jaṭāḥ — las raíces; hiraṇya-keśaḥ — cabello dorado; padma-akṣaḥ — con ojos de loto; padma-mudrā — marcados con la señal del loto; pada-ambujaḥ — con pies de loto;

TRADUCCION

Kapila Muni, que se caracteriza por Su cabello dorado, Sus ojos como pétalos de loto y Sus pies de loto, que llevan marcas de flores de loto, arrancará, mediante el yoga místico y la aplicación práctica del conocimiento de las Escrituras, las profundas raíces del deseo de ejecutar actividades en este mundo material.

SIGNIFICADO

En este verso están muy bien descritas las actividades y rasgos físicos de Kapila Muni. Aquí se pronostican Sus actividades: Él presentará la filosofía sāṅkhya de tal modo que la gente, mediante el estudio de Su filosofía, podrá arrancar las profundas raíces del deseo de karma, las actividades fruitivas. En el mundo material todos se ocupan en cosechar los frutos de su labor. El hombre trata de ser feliz cosechando los frutos de su honrado trabajo personal, pero en realidad se enreda cada vez más. Sin tener conocimiento perfecto, en otras palabras, sin servicio devocional, nadie puede salir de este enredo.

Dona al Bhaktivedanta Library