|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 23 - La lamentación de Devahūti >> <<VERSO 47 >>
तस्यामाधत्त रेतस्तां भावयन्नात्मनात्मवित् नोधा विधाय रूपं स्वं सर्वसङ्कल्पविद्विभुः
tasyām ādhatta retas tāṁ bhāvayann ātmanātma-vit nodhā vidhāya rūpaṁ svaṁ sarva-saṅkalpa-vid vibhuḥ
PALABRA POR PALABRA
tasyām en ella; ādhatta él depositó; retaḥ semen; tām a ella; bhāvayan considerando; ātmanā como la mitad de su ser; ātma-vit un conocedor del alma espiritual; nodhā en nueve; vidhāya habiendo dividido; rūpam cuerpo; svam su propio; sarva-saṅkalpa-vit el conocedor de todos los deseos; vibhuḥ el poderoso Kardama;
TRADUCCION
 | El poderoso Kardama Muni conocía el corazón de todos, y podía conceder todo aquello que se deseara. Conocedor del alma espiritual, consideró que su esposa era la mitad de su cuerpo. Dividiéndose en nueve formas, impregnó a Devahūti con nueve descargas de semen.
|
SIGNIFICADO
 | Como podía entender que Devahūti quería muchos hijos, Kardama Muni engendró en su primera unión nueve hijos de una vez. Aquí se lo describe como vibhu, el muy poderoso maestro. Mediante su poder yóguico pudo producir nueve hijas a la vez en el vientre de Devahūti.
|
|
| |