|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 23 - La lamentación de Devahūti >> <<VERSO 46 >>
एवं योगानुभावेन दम्पत्यो रममाणयोः शतं व्यतीयुः शरदः कामलालसयोर्मनाक्
evaṁ yogānubhāvena dam-patyo ramamāṇayoḥ śataṁ vyatīyuḥ śaradaḥ kāma-lālasayor manāk
PALABRA POR PALABRA
evam de este modo; yoga-anubhāvena por poderes místicos; dam-patyoḥ la pareja; ramamāṇayoḥ mientras estaban disfrutando; śatam cien; vyatīyuḥ pasaron; śaradaḥ otoños; kāma placer sexual; lālasayoḥ que anhelaban ansiosamente; manāk como un tiempo breve;
TRADUCCION
 | Mientras la pareja, anhelando ansiosamente el placer sexual, disfrutaban de este modo en virtud de los poderes místicos, pasaron cien otoños como si fuesen un breve período de tiempo.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |