|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 23 - La lamentación de Devahūti >> <<VERSO 26 >>
सान्तः सरसि वेश्मस्थाः शतानि दश कन्यकाः सर्वाः किशोरवयसो ददर्शोत्पलगन्धयः
sāntaḥ sarasi veśma-sthāḥ śatāni daśa kanyakāḥ sarvāḥ kiśora-vayaso dadarśotpala-gandhayaḥ
PALABRA POR PALABRA
sā ella; antaḥ dentro; sarasi en el lago; veśma-sthāḥ situadas en una casa; śatāni daśa diez cientos; kanyakāḥ muchachas; sarvāḥ todas; kiśora-vayasaḥ en la flor de la juventud; dadarśa ella vio; utpala como lotos; gandhayaḥ fragantes;
TRADUCCION
 | En una casa dentro del lago vio a mil muchachas, todas en la flor de la juventud y fragantes como lotos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |