|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 22 - El matrimonio de Kardama Muni y Devahūti >> <<VERSO 1 >>
मैत्रेय उवाच एवमाविष्कृताशेष गुणकर्मोदयो मुनिम् सव्रीड इव तं सम्राडुपारतमुवाच ह
maitreya uvāca evam āviṣkṛtāśeṣa- guṇa-karmodayo munim savrīḍa iva taṁ samrāḍ upāratam uvāca ha
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ el gran sabio Maitreya; uvāca dijo; evam así; āviṣkṛta habiendo sido descrita; aśeṣa todas; guṇa las virtudes; karma las actividades; udayaḥ la grandeza; munim el gran sabio; sa-vrīḍaḥ con un sentimiento de humildad; iva como si; tam a él (Kardama); samrāṭ el emperador Manu; upāratam silencioso; uvāca ha se dirigió;
TRADUCCION
 | Śrī Maitreya dijo: Tras describir la grandeza de las muchas cualidades y actividades del emperador, el sabio guardó silencio, y el emperador, con un sentimiento de humildad, se dirigió a él con las siguientes palabras.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |