|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 21 - Conversación entre Manu y Kardama >> <<VERSO 49 >>
गृहीतार्हणमासीनं संयतं प्रीणयन्मुनिः स्मरन्भगवदादेशमित्याह श्लक्ष्णया गिरा
gṛhītārhaṇam āsīnaṁ saṁyataṁ prīṇayan muniḥ smaran bhagavad-ādeśam ity āha ślakṣṇayā girā
PALABRA POR PALABRA
gṛhīta recibido; arhaṇam el honor; āsīnam sentado; saṁyatam guardó silencio; prīṇayan deleitando; muniḥ el sabio; smaran recordando; bhagavat del Señor; ādeśam la orden; iti así; āha habló; ślakṣṇayā dulce; girā con una voz;
TRADUCCION
 | Después de recibir las atenciones del sabio, el rey se sentó y guardó silencio. Trayendo a su memoria las instrucciones del Señor, Kardama habló entonces al rey de la siguiente manera, deleitándole con sus dulces acentos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |