|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 21 - Conversación entre Manu y Kardama >> <<VERSO 48 >>
अथोटजमुपायातं नृदेवं प्रणतं पुरः सपर्यया पर्यगृह्णात्प्रतिनन्द्यानुरूपया
athoṭajam upāyātaṁ nṛdevaṁ praṇataṁ puraḥ saparyayā paryagṛhṇāt pratinandyānurūpayā
PALABRA POR PALABRA
atha entonces; uṭajam a la ermita; upāyātam se acercó; nṛdevam el monarca; praṇatam se postró; puraḥ ante; saparyayā con honor; paryagṛhṇāt le recibió; pratinandya saludándole; anurūpayā que corresponde a la posición de un rey;
TRADUCCION
 | Al ver que el monarca había ido a su ermita y se postraba ante él, el sabio le saludó bendiciéndole y le recibió con el honor que merecía.
|
SIGNIFICADO
 | El emperador Svāyambhuva Manu no solamente se acercó a la choza de hojas secas del eremita Kardama, sino que, además, le ofreció reverencias respetuosas. Por su parte, el eremita tenía el deber de ofrecer bendiciones a los reyes que solían visitar su ermita en la jungla.
|
|
| |