|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 21 - Conversación entre Manu y Kardama >> <<VERSO 35 >>
अथ सम्प्रस्थिते शुक्ले कर्दमो भगवानृषिः आस्ते स्म बिन्दुसरसि तं कालं प्रतिपालयन्
atha samprasthite śukle kardamo bhagavān ṛṣiḥ āste sma bindusarasi taṁ kālaṁ pratipālayan
PALABRA POR PALABRA
atha después; samprasthite śukle cuando el Señor Se hubo ido; kardamaḥ Kardama Muni; bhagavān el muy poderoso; ṛṣiḥ sabio; āste sma permaneció; bindu-sarasi a orillas del lago Bindu-sarovara; tam aquel; kālam tiempo; pratipālayan en espera;
TRADUCCION
 | Después de la partida del Señor, el venerable sabio Kardama permaneció a orillas del Bindu-sarovara en espera del momento anunciado por el Señor.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |