|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 20 - Conversación entre Maitreya y Vidura >> <<VERSO 50 >>
तेभ्यः सोऽसृजत्स्वीयं पुरं पुरुषमात्मवान् तान्दृष्ट्वा ये पुरा सृष्टाः प्रशशंसुः प्रजापतिम्
tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ puraṁ puruṣam ātmavān tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ praśaśaṁsuḥ prajāpatim
PALABRA POR PALABRA
tebhyaḥ a ellos; saḥ el Señor Brahmā; asṛjat dio; svīyam su propio; puram cuerpo; puruṣam humano; ātma-vān dueño de sí mismo; tān a ellos; dṛṣṭvā al ver; ye aquellos que; purā antes; sṛṣṭāḥ fueron creados (los semidioses, gandharvas, etc, que fueron creados antes); praśaśaṁsuḥ aplaudieron; prajāpatim a Brahmā (el señor de los seres creados);
TRADUCCION
 | El creador, que es dueño de sí mismo, les dio su propia forma humana. Al ver a los manus, aquellos que habían sido creados antes - los semidioses, gandharvas, etc. - , aplaudieron a Brahmā, el señor del universo.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |