Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 20 - Conversación entre Maitreya y Vidura >>
<<VERSO 49 >>

स आत्मानं मन्यमानः कृतकृत्यमिवात्मभूः
तदा मनून्ससर्जान्ते मनसा लोकभावनान्

sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān

PALABRA POR PALABRA

saḥ — el Señor Brahmā; ātmānam — él mismo; manyamānaḥ — considerando; kṛta-kṛtyam — que había cumplido el objetivo de su vida; iva — como si; ātmabhūḥ — nacido del Supremo; tadā — entonces; manūn — a los manus; sasarja — creó; ante — al final; manasā — de su mente; loka — del mundo; bhāvanān — fomentando el bienestar;

TRADUCCION

Un día, el Señor Brahmā, la primera criatura viviente, que nació por sí mismo, sintió como si el objetivo de su vida se hubiese cumplido. En aquellos momentos, generó a partir de su mente a los manus, que fomentan las actividades benéficas en el universo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library