|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 20 - Conversación entre Maitreya y Vidura >> <<VERSO 44 >>
सिद्धान्विद्याधरांश्चैव तिरोधानेन सोऽसृजत् तेभ्योऽददात्तमात्मानमन्तर्धानाख्यमद्भुतम्
siddhān vidyādharāṁś caiva tirodhānena so ’sṛjat tebhyo ’dadāt tam ātmānam antardhānākhyam adbhutam
PALABRA POR PALABRA
siddhān a los siddhas; vidyādharān a los vidyādharas; ca eva y también; tirodhānena con la facultad de permanecer oculto a la vista; saḥ el Señor Brahmā; asṛjat creó; tebhyaḥ a ellos; adadāt dio; tam ātmānam esa forma suya; antardhāna-ākhyam denominada Antardhāna; adbhutam maravillosa;
TRADUCCION
 | Luego, el Señor Brahmā, valiéndose de su poder de ocultarse a la vista, creó a los siddhas y vidyādharas, y les dio esa maravillosa forma suya que recibe el nombre de Antardhāna.
|
SIGNIFICADO
 | Antardhāna significa que a esas criaturas vivientes se las puede percibir cuando están presentes, pero la vista no puede verlas.
|
|
| |