|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 20 - Conversación entre Maitreya y Vidura >> <<VERSO 42 >>
ऊर्जस्वन्तं मन्यमान आत्मानं भगवानजः साध्यान्गणान्पितृगणान्परोक्षेणासृजत्प्रभुः
ūrjasvantaṁ manyamāna ātmānaṁ bhagavān ajaḥ sādhyān gaṇān pitṛ-gaṇān parokṣeṇāsṛjat prabhuḥ
PALABRA POR PALABRA
ūrjaḥ-vantam lleno de energía; manyamānaḥ reconociendo; ātmānam a sí mismo; bhagavān el más adorable; ajaḥ Brahmā; sādhyān a los semidioses; gaṇān legiones; pitṛ-gaṇān y a los pitās; parokṣeṇa de su forma invisible; asṛjat creó; prabhuḥ el señor de los seres;
TRADUCCION
 | Reconociendo estar lleno de deseo y de energía, el adorable Brahmā, el creador de las entidades vivientes, generó a partir de su propia forma invisible, de su ombligo, las legiones de sādhyas y pitās.
|
SIGNIFICADO
 | Los sādhyas y pītas son las formas invisibles de los difuntos, formas creadas también por Brahmā.
|
|
| |