|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 20 - Conversación entre Maitreya y Vidura >> <<VERSO 11 >>
सद्वितीयाः किमसृजन्स्वतन्त्रा उत कर्मसु आहो स्वित्संहताः सर्व इदं स्म समकल्पयन्
sa-dvitīyāḥ kim asṛjan svatantrā uta karmasu āho svit saṁhatāḥ sarva idaṁ sma samakalpayan
PALABRA POR PALABRA
sa-dvitīyāḥ con sus esposas; kim o; asṛjan crearon; sva-tantrāḥ manteniéndose independientes; uta o; karmasu en sus acciones; āho svit por el contrario; saṁhatāḥ colectivamente; sarve todos los prajāpatis; idam eso; sma samakalpayan produjeron;
TRADUCCION
 | ¿Desarrollaron la creación en unión con sus respectivas esposas, actuaron por separado, o la produjeron entre todos?
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |