|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 2 - Recordando a Śrī Kṛṣṇa >> <<VERSO 25 >>
वसुदेवस्य देवक्यां जातो भोजेन्द्रबन्धने चिकीर्षुर्भगवानस्याः शमजेनाभियाचितः
vasudevasya devakyāṁ jāto bhojendra-bandhane cikīrṣur bhagavān asyāḥ śam ajenābhiyācitaḥ
PALABRA POR PALABRA
vasudevasya de la esposa de Vasudeva; devakyām en las entrañas de Devakī; jātaḥ nacido de; bhoja-indra del rey de los Bhojas; bandhane en la prisión; cikīrṣuḥ para hacer; bhagavān la Personalidad de Dios; asyāḥ de la Tierra; śam bienestar; ajena por Brahmā; abhiyācitaḥ recibiendo oraciones para;
TRADUCCION
 | La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, por las oraciones que Le ofreció Brahmā para que trajera bienestar a la Tierra, fue engendrado por Vasudeva en las entrañas de su esposa Devakī, en la prisión del rey de Bhoja.
|
SIGNIFICADO
 | A pesar de que no hay diferencia entre los pasatiempos del advenimiento y los de la partida del Señor, los devotos del Señor, por lo general, no conversan sobre Su partida. Vidura preguntó indirectamente a Uddhava acerca del incidente de la partida del Señor al pedirle que narrara kṛṣṇa-kathā, relatos acerca de la historia de Śrī Kṛṣṇa. Así pues, Uddhava comenzó los relatos desde el mismo comienzo de Su advenimiento como hijo de Vasudeva y Devakī en la prisión de Kaṁsa, el rey de los Bhojas, en Mathurā. El Señor no tiene por qué venir a este mundo, pero cuando Se lo piden devotos como Brahmā, desciende a la Tierra por el bien de todo el universo. Eso se declara en el Bhagavad-gītā (4.8): paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām / dharma-saṁsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge.
|
|
| |