|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 19 - La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >> <<VERSO 8 >>
करालदंष्ट्रश्चक्षुर्भ्यां सञ्चक्षाणो दहन्निव अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम्
karāla-daṁṣṭraś cakṣurbhyāṁ sañcakṣāṇo dahann iva abhiplutya sva-gadayā hato ’sīty āhanad dharim
PALABRA POR PALABRA
karāla temibles; daṁṣṭraḥ con colmillos; cakṣurbhyām con los dos ojos; sañcakṣāṇaḥ clavando la mirada; dahan quemando; iva como si; abhiplutya atacando; sva-gadayā con su propia maza; hataḥ muerto; asi estás; iti así pues; āhanat golpeó; harim a Hari;
TRADUCCION
 | El demonio, de temibles colmillos, clavó su mirada en la Personalidad de Dios, como si quisiera encenderlo en llamas. Saltando en el aire, dirigió su maza contra el Señor, al tiempo que exclamaba: ¡Estás muerto!
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |