|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 19 - La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >> <<VERSO 15 >>
वृक्णे स्वशूले बहुधारिणा हरेः प्रत्येत्य विस्तीर्णमुरो विभूतिमत् प्रवृद्धरोषः स कठोरमुष्टिना नदन्प्रहृत्यान्तरधीयतासुरः
vṛkṇe sva-śūle bahudhāriṇā hareḥ pratyetya vistīrṇam uro vibhūtimat pravṛddha-roṣaḥ sa kaṭhora-muṣṭinā nadan prahṛtyāntaradhīyatāsuraḥ
PALABRA POR PALABRA
vṛkṇe una vez cortado; sva-śūle su tridente; bahudhā en muchos pedazos; ariṇā por el cakra Sudarśana; hareḥ de la Suprema Personalidad de Dios; pratyetya tras abalanzarse contra; vistīrṇam amplio; uraḥ pecho; vibhūti-mat la morada de la diosa de la fortuna; pravṛddha habiendo aumentado; roṣaḥ ira; saḥ Hiraṇyākṣa; kaṭhora duro; muṣṭinā con su puño; nadan rugiendo; prahṛtya tras golpear; antaradhīyata desapareció; asuraḥ el demonio;
TRADUCCION
 | Cuando el disco de la Personalidad de Dios cortó en pedazos su tridente, el demonio se encolerizó. Así pues, se abalanzó contra el Señor y, rugiendo estruendosamente, golpeó con su pesado puño el amplio pecho del Señor, que llevaba la marca de Śrīvatsa. En ese instante se le dejó de ver.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīvatsa es un mechón de pelo blanco que el Señor tiene en el pecho, señal especial de que Él es la Suprema Personalidad de Dios. En Vaikuṇṭhaloka o en Goloka Vṛndāvana, los habitantes tienen exactamente la misma forma que la Personalidad de Dios, pero al Señor se Le distingue de todos los dems por esa marca Śrīvatsa que tiene en el pecho.
|
|
| |