|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 19 - La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >> <<VERSO 13 >>
जग्राह त्रिशिखं शूलं ज्वलज्ज्वलनलोलुपम् यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन्यथा
jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ jvalaj-jvalana-lolupam yajñāya dhṛta-rūpāya viprāyābhicaran yathā
PALABRA POR PALABRA
jagrāha tomó; tri-śikham de tres puntas; śūlam tridente; jvalat llameante; jvalana hoguera; lolupam arrasador; yajñāya hacia el disfrutador de todo sacrificio; dhṛta-rūpāya en la forma de Varāha; viprāya a un brāhmaṇa; abhicaran actuando malévolamente; yathā como;
TRADUCCION
 | Tomó entonces un tridente, arrasador como llamas de una hoguera, y lo arrojó contra el Señor, el disfrutador de todo sacrificio, del mismo modo que, con intenciones malévolas, se haría uso de penitencia contra un santo brāhmaṇa.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |