|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 19 - La muerte del demonio Hiraṇyākṣa >> <<VERSO 10 >>
आह चायुधमाधत्स्व घटस्व त्वं जिगीषसि इत्युक्तः स तदा भूयस्ताडयन्व्यनदद्भृशम्
āha cāyudham ādhatsva ghaṭasva tvaṁ jigīṣasi ity uktaḥ sa tadā bhūyas tāḍayan vyanadad bhṛśam
PALABRA POR PALABRA
āha Él dijo; ca y; āyudham arma; ādhatsva recoge; ghaṭasva prueba; tvam tú; jigīṣasi estás ansioso de vencer; iti de este modo; uktaḥ provocado; saḥ Hiraṇyākṣa; tadā en aquel momento; bhūyaḥ de nuevo; tāḍayan lanzando un golpe a; vyanadat rugió; bhṛśam estruendosamente;
TRADUCCION
 | El Señor dijo entonces: «Recoge tu arma y prueba otra vez, ya que estás tan ansioso de vencerme». Provocado por estas palabras, el demonio dirigió su maza contra el Señor, y una vez más rugió estruendosamente.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |